Je t’aime, en arabe

Je t'aime en arabe comment et pourquoi le dire

3 petits mots. Une seule seconde pour les prononcer. Et pourtant, peu osent se le dire. On parle bien de dire « Je t’aime », oui.  Ce mot peut se dire en de nombreuses langues, et exprime toujours un sentiment fort et puissant. Qui peut rendre heureuse aussi bien la personne qui le prononce, que la personne à qui on le dit. Découvrez sans plus attendre comment dire je t’aime en arabe !

Mais comment dit-on je t’aime, en arabe ? 

Après nos explications à propos de nombreuses expressions comme « Al hamdulilah », ou encore « Bismilah »… Voici l’heure de traduire « Je t’aime » en langue arabe. Et d’en apprendre un peu plus au sujet de ce sentiment. D’un point de vue religieux évidemment ! 

Alors, comment dire « Je t’aime » en arabe ? 

Comme vous le savez certainement, la langue arabe est très riche et constituée de plusieurs dialectes. On distingue donc : 

  • L’arabe littéraire, aussi appelé aussi fosha 
  • L’arabe dialectal, aussi appelé darija. Il est composé de nombreux dialectes. Soit un mélange entre l’arabe littéraire et les différentes langues parlées localement. 

Je t’aime en arabe littéraire 

Pour dire je t’aime en arabe littéraire, on peut dire « Ouhibbouk ». Ce mot vient du verbe « Youhibbou ». Vous pourrez donc dire je t’aime en arabe plus facilement. Notamment si vous maîtrisez bien ce mot et sa prononciation. Mais aussi, si vous savez le conjuguer correctement : 

  • Ouhibbouki : dire je t’aime à une femme 
  • Ouhibbouka : pour dire je t’aime en arabe à un homme 
  • Ouhibboukoum : utilisé pour dire je t’aime à un groupe. Composé de plusieurs hommes, ou de plusieurs hommes et de plusieurs femmes. Ou au minium, d’un homme et de deux femmes. 
  • Ouhibbouhouma : cela se dit lorsqu’on dit je les aime, en parlant de deux personnes en arabe. On utilise alors le duel. 
  • Ouhibboukouma : qui signifie je vous aime, à deux personnes hommes. Ou à deux personnes, dont un homme et une femme.       
  • Ouhiboukounna : pour dire je vous aime à un groupe de femme 

Il est aussi possible de rajouter « fillah ». Ce qui donne « ouhibbouk fillah ». Et se traduit par « je t’aime en Allah ». Souvent utilisé par les imams et les hommes de science. Mais nous reviendrons sur l’amour en Allah un peu plus tard in chaa Allah ! 

Je t’aime en arabe dialectal 

  • En arabe marocain et algérien : Nbrick. Expression à laquelle on peut rajouter « Bezaf » afin de dire « Je t’aime beaucoup » 
  • En arabe tunisien : Nhabak, ou Nhabah barcha. Je t’aime, et je t’aime beaucoup 
  • Lybie, Soudan : Nahibouk 
  • Egypte : Ahebbik 
  • Dans les pays du Golfe : Ahibek

Avez-vous remarquez une similitude ? 

Je t’aime en arabe dialectal possède la même racine que l’arabe littéraire. Et ceci est tout à fait normal, car c’est bien de l’arabe littéraire que toutes les autres langues arabes prennent racine. 

Exprimer son amour aux autres : un bon comportement 

Te quiero, Ti amo, Ich liebe dich, Seni seviyorum… peu importe en quelle langue vous le dites. Tant que vous le dites ! Dire je t’aime n’est pas simple pour tout le monde. Beaucoup éprouvent de la pudeur à montrer leurs sentiments, une certaine gêne, voir une honte. Ils peuvent le montrer par des actes, mais ne jamais le dire oralement. 

Pourtant, dire simplement « je t’aime » fait plaisir. C’est un mot qui peut guérir bien des maux… 

Et le Prophète (aleyhi salât wa salam) nous a encouragé à dire aux autres qu’on les aime quand c’est le cas : 

D’après Anas Ibn Malik (qu’Allah l’agrée), j’étais assis auprès du Prophète (aleyhi salât wa salam) lorsque qu’un homme est passé. Alors une des personnes présentes a dit: Ô Messager d’Allah! Certes j’aime vraiment cet homme ! Le Prophète (aleyhi salât wa salam) a dit: « Est-ce que tu l’as informé de cela ? ». L’homme a dit: Non. Alors le Prophète (aleyhi salât wa salam) a dit: « Lève-toi et informe-le ». Alors il s’est levé vers lui et a dit : « Ô untel! Je jure sur Allah, certes je t’aime pour Allah. » L’homme lui a dit : « Que Celui pour qui tu m’aimes, t’aime ». (Rapporté par Ahmed et authentifié par Cheikh Albani dans la Silsila Sahiha vol 1 p 778)

On peut donc dire je t’aime en arabe aussi bien à sa famille, qu’à son mari, ses enfants, son entourage. Mais aussi à ses amis. 

A ses frères et soeurs fillah 

Lorsque l’on souhaite informer quelqu’un qu’on l’aime en Allah, on peut utiliser la formulation suivante : « Ouhibouk fillah » Soit en version complète en arabe :   أحَبَّكَ الَّذِي أحْبَبْتَنِي لَهُ

Ce à quoi nous devons répondre : « Qu’Il t’aime, Celui pour qui tu m’as aimé ». Soit en langue arabe : الدُّعَاءُ لِمَنْ قَالَ إِنِّي أُحِبُّكَ فِي اللهِ

A son mari, sa femme 

Dire à son mari/sa femme qu’on l’aime fait partie des moyens connus pour augmenter l’amour entre les époux. Et il est important dans un couple de pouvoir se dire je t’aime. Afin de placer dans le coeur de l’autre la petite graine de l’amour. 

A ses parents 

Nos parents font partie des êtres les plus importants pour nous dans cette vie. Nous devons leur montrer que nous les aimons. En leur disant je t’aime mais aussi en leur montrant. 

D’après Jahima, je me suis rendu vers le Prophète (aleyhi salât wa salam) pour le consulter concernant le djihad. Alors le Prophète (aleyhi salât wa salam) m’a dit :« As-tu tes parents ? »J’ai dit : «Oui».Le Prophète (aleyhi salât wa salam)  a dit : «Accroche-toi à eux car le paradis est sous leurs pieds». (Rapporté par At-Tabarânî et authentifié par Cheikh Al-Albani dans Sahih Targhib n°2485)

L’amour pour le prophète 

Quelle personne mérite le plus au monde qu’on l’aime, si ce n’est notre très cher Prophète (aleyhi salât wa salam) ?!  Voici un hadith qui nous montre la place que devrait avoir le Prophète dans notre coeur : 

« Si trois choses se rassemblent chez une et seule personne, alors elle goûtera à la douceur de la foi : quil aime Allah et son prophète par-dessus tout, quil aime son prochain pour Allah uniquement, quil déteste retourner à la mécréance, après quAllah len ait sauvé, comme il déteste être jeté dans le feu ».(Rapporté par Boukhari et Muslim)

Il y a aussi ce hadith : 

« Aucun dentre vous ne sera (parfaitement) croyant tant que je lui serais pas plus cher que ses propres enfants, son père et tous les gens du monde”. (Rapporté par Boukhari et Muslim)